《静夜思》唐·李白 Thoughts on a Silent Night

By Li Bai [Tang Dynasty]

Original Text

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

Please see this Youtube video for pronunciation of the poem, you may as well refer to the alternative translation provided the video provides.

Annotated

I have rendered this character-by-character annotation from personal knowledge. If you see any mistakes, please comment or contact.

Translation

My Own Translation:

Before my bed, moonlight on the ground,
Silver shines that I first thought to be frost.
My head lifts, as I gaze at the moon,
My head lowers, as I start missing home. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *